-
1 more than just
it was just a sell — это была просто «покупка»
-
2 more than just
more than just более, чем просто -
3 more than just
Большой англо-русский и русско-английский словарь > more than just
-
4 more than
1. свышеother than as stated above — иначе, чем это установлено выше
2. более чемit is rather good than bad — это скорее хороший, чем плохой
easier said than done — легче сказать, чем сделать
Синонимический ряд:above (other) above; above and beyond; exceeding; greater than; in excess of; more; over; over and above; upward of; upwards of -
5 more than happy
•• happy, more than happy
•• Happy 1. fortunate; lucky; feeling or expressing pleasure, contentment, satisfaction, etc. 2. (in polite formulas) pleased (A.S. Hornby).
•• Английское слово happy – не совсем то же самое, что русское счастливый. Скорее оно означает довольный. Are you happy here? – Тебе здесь нравится? Отсюда и чрезмерное, на первый взгляд, more than happy: I’ll be more than happy to help you означает просто-напросто я буду рад (я всегда готов) помочь вам.
•• * В интересном интервью Ады Баскиной в «Новой газете» (http://2004.novayagazeta.ru/nomer/2004/41n/n41n-s23.shtml) много верного, но есть, на мой взгляд, и неточности. Вот, например, такой пассаж:
•• Американцы в лучшую сторону отличаются от русских своим позитивным отношением к жизни. Оптимизмом. Известно, что на вопрос, как дела, американец автоматически отвечает: отлично! замечательно! великолепно!.. А когда я говорю своей соседке: «Леночка, вы прекрасно выглядите...» – она начинает: «Ой, да что вы! Я всю ночь стирала. У меня мешки под глазами, голова раскалывается, растрепанная вся...». Все у Леночки в жизни более-менее нормально, но она, как всякий русский, акцентируется исключительно на плохом. А американец...
•• Помню, поинтересовалась однажды у своей коллеги-социолога Шэрон, как живут американцы. Она отвечает: «Большинство американцев очень счастливы». Я на нее вылупилась: какой же надо быть идиоткой, чтобы такую фразу произнести! Тем более социологу! Да в какой такой общности людей большинство счастливо?! А где же смерть близких, супружеская неверность, бомжи и безработные, болезни?.. Тысячи людей в Америке не имеют медицинской помощи, потому что у них нет денег на оплату страховки... Что за бред она несет?
•• А у самой этой женщины вид довольно счастливый, и я подумала: вот что личное удовлетворение делает с человеком – превращает его в идиота! Попросила Шэрон рассказать о себе. И Шэрон рассказала... У нее был муж, с которым она прожила несколько лет в постоянных скандалах, – он ее бил, затерроризировал детей до нервных припадков... После развода отобрал у Шэрон с детьми дом. «Но теперь мы развелись, и я совершенно счастлива! – говорит она. – А детей психолог вылечил, и они теперь тоже совершенно счастливы. Правда, сына моего недавно ограбили и избили, он лежит в больнице вторую неделю. Но ему уже лучше, ему сильно повезло – все срослось нормально, и он счастлив».
•• «А дочь?» – спрашиваю я, уже боясь продолжения. «А у дочери был жених Пол. Они два года встречались и были совершенно счастливы. Но мы католики, а родители Пола протестанты, и они были против их брака. Поэтому молодые расстались. Пол вскоре женился. Дочь долго переживала...». Я сижу молчу – ни жива ни мертва. Боюсь уже задавать вопросы: налицо семейная драма – два года встречались, расстались, слезы, девушка переживает... А Шэрон продолжает: «Но это было давно, полгода назад. С тех пор она познакомилась с другим парнем и очень счастлива».
•• И тут я поняла: это не диагноз, это установка. Установка на то, что все вокруг хорошо, за исключением того, что скоро будет еще лучше. Некоторая доля неадекватности в таком восприятии жизни есть, конечно. Но по большому счету подобное отношение к жизни мне нравится больше, чем наше постоянное нытье и жалобы на жизнь.
•• Все это рассуждение построено на неправильном понимании слова happy. В «Моем несистематическом словаре» о различии английского (американского прежде всего) happy и русского представления о счастье сказано очень кратко: «Скорее оно [happy] означает довольный». Хотел бы добавить, что русское представление о счастье интуитивно формулируется с большим завышением, ну просто поэма экстаза какая-то. Из-за таких завышенных требований – сдержанная, мягко говоря, оценка жизни (см. статью нормально «Моего несистематического словаря»).
•• Конечно, у разных американцев разное представление о happiness, но в целом оно, пожалуй, «на полтона ниже», чем у нас. И самое главное – «градус счастья», по-видимому, разный у существительного (все-таки ближе к нашему) и прилагательного, которое употребляется рутинно.
•• Вот пример из только что полученного официального письма:
•• I would, of course, be happy to meet with <...> when an agreement is finalized.
•• В переводе единственно правильный вариант – рутинное Я буду рад встретиться (интересно, что по-русски сослагательное наклонение, вроде бы соответствующее английскому would, не требуется, более того – нарушало бы узус и даже, по-моему, грамматическую норму).
•• Похожие различия рассматриваются в работах выдающейся польской лингвистки Анны Вежбицкой (Anna Wierzbicka). Например, в книге Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations разбираются такие «непереводимые» русские слова, как душа, судьба, жалость, тоска, пошлость и т.д. Интересен диахронический разбор cлова friend – эволюция значения данного слова в английском языке от «вертикального» (глубокая, эмоциональная дружба) к нынешнему «горизонтальному» (поверхностная дружба, знакомство, просто нахождение рядом – Your friend here). Со словом friendship этого не произошло, как не произошло в русском языке и со словом друг (или если и произошло, то в гораздо меньшей степени). Насколько я знаю, слово happy (с его «эквивалентами» в других языках) в ее работах не рассматривается.
-
6 more than
1) Общая лексика: не просто ("You speak as if you knew this man." "I do more than know him. I employ him. He's my valet." (PGWodehouse) - Я не просто с ним знаком. Он у меня служит.), сверх (more than usual - сверх обычного)2) Математика: (...) больше (...), чем, более, больше3) Деловая лексика: более чем -
7 more than
['mɔː'reðæn]I am more than satisfied. — Я более чем доволен.
You thanked her, which is more than I did. — Вы поблагодарили ее, чего я не сделал
-
8 more than somewhat
-
9 более чем с
Большой англо-русский и русско-английский словарь > более чем с
-
10 more-than-countable set
Большой англо-русский и русско-английский словарь > more-than-countable set
-
11 more than a modest amount
Экономика: более чем скромная суммаУниверсальный англо-русский словарь > more than a modest amount
-
12 more than enough
Общая лексика: хоть отбавляй, выше крыши, более чем достаточно, с запасом -
13 more than ever before
Общая лексика: более чем когда-либо (раньше) -
14 more than sufficient
Общая лексика: более чем достаточно -
15 more than three dozen
Макаров: более чем три дюжины -
16 more than twofold
Общая лексика: более чем в два раза -
17 more-than-countable set
Математика: более чем счётное множествоУниверсальный англо-русский словарь > more-than-countable set
-
18 more-than-countable set
English-Russian scientific dictionary > more-than-countable set
-
19 no more than
не более, чем -
20 with no more than
См. также в других словарях:
БОЛЬШЕ ЧЕМ АНТИОКСИДАНТЫ Лайф формула — Латинское название More than Antioxidants Life formula Фармакологические группы: БАДы — витаминно минеральные комплексы ›› БАДы — полифенольные соединения ›› БАДы — продукты растительного, животного или минерального… … Словарь медицинских препаратов
Кошка — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошка (значения). Запрос «Кот» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Кошка … Википедия
Уайтхед, Густав Альбин — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Уайтхед. Густав Альбин Уайтхед Gustave Albin Whitehead … Википедия
Уайтхед, Густав — Густав Альбин Уайтхед Gustave Albin Whitehead пионер авиации Имя при рождении: нем. Gustav Albin Weisskopf … Википедия
Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs … Википедия
Спутники Венеры — Так, по мнению художника, выглядела бы Венера, если бы у неё имелся спутник. Спутники Венеры гипотетические небесные тела естественного происхождения, обращаю … Википедия
Call of Duty: Modern Warfare 3 — Call of Duty Modern Warfare 3 Обложка игры Разработчик Infini … Википедия
Мстители (фильм, 2012) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мстители. Мстители The Avengers … Википедия
Оппенгеймер, Роберт — Роберт Оппенгеймер J. Robert Oppenheimer … Википедия
Трансформеры (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трансформер. Трансформеры Transformers … Википедия
Transformers (film) — Трансформеры Transformers Жанр фантастика / боевик Режиссёр Майкл Бэй Продюсер … Википедия